"Stačí si v duchu místo povozu představit auto, místo knížecí sýpky státní rozpočet"
No to je slovo do pranice.
Jak jste na tom s ekumenickym prekladem bible?
Dle meho jazyk vznikal jako reprodukce obrazu (videneho) a proto je jazyk treba chapat jako obrazne vyjadreni, t.j. s nejasnymi konturami a pareidolickymi utvary.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Pareidolie
Jazyk Kralicke bible mne podnecuje k dotvareni vyrceneho, misty slovum ne uplne rozumim, ale "nejak" je chapu. Zatimco ekumenicky preklad, to jsou slova-kameny, se kterymi nejde hybnout a za chvili mne cteni prestane bavit.
Urcite to je dusledek technizace spolecnosti, kdy technicky jazyk neni "pravym" jazykem, ale fotokopii geometrickeho algoritmu. Coz se prenasi do spolecenskeho komunikacniho jazyka, ze ktereho zacinaji mizet obrazy, urceni k jejich dopracovani a jsou nahrazovany udernymi terminy, doslova dusicimi predstavivost (autor plne manipuluje ctenarem tak, ze ho svaze uz predem pripravenym vlastnim vykladem).
-
Takze pouzit namisto "sypka" slovo "statni rozpocet" je zverstvo, dle meho.
Pod slovem sypka se vybavuje hojnost zasob v mnoha podobach, je to misto, kam muze kazdy sahnout a zasytit se. Zatimco "statni rozpocet" evokuje spise bezednou diru, urcenou k ukojeni nad-potreb par vyvolenych, jez k ni maji klice.
-
Tohle je riziko kazdeho prekladu. Lze jej modernizovat mozna v duchovni terminologii v souladu s vyvojem spolecenskeho diskurzu, ale ne v realiich, ktere, modernizovany, davaji textu zcela jiny zavadejici vyznam. Duchovni text je utok na lidskou podstatu, zijici v obraznosti a nema slouzit uchopeni sveta technicistnim zpusobem.
-
Kdo se kdy hrabal v antikvariatu, ten si mozna vsiml, ze ceske knihy, vydane pred rokem cirka 1905 jsou psany natolik archaickou cestinou, ze je citelna jen pri plnem soustredeni. Po roce 1905 prisel nejaky mne neznamy zlom, ktery behem roku, dvou dokazal dat literature podobu, jakou zname dnes. V tomto smyslu modernizaci prekladu vitam. Ale mozna se dozijeme casu, kdy taoisticka literatura zacne slove "Vole, tohle nedam!" a bude nasledovat nekolik emotikonu.
-
"Jeho oci matly ted kazdeho, kdo se v ne zadival. Nemel k duvernosti dosti kdy. Jeho rty se neodvazily tazati, byt sebe nesmeleji. Pozvedal zrak a noril jej v zaplavu zlaceni a malovani. Nechtel se divat v jine obliceje lidske, nezli mrtve."
(Z Karaskovy Goticke duse, 1905)
~