To nebyl útok. Já to nemyslel tak, že čtete povrchně nebo jste povrchní. Ani o tom Leninovi ne, i když jinak si o něm lze myslet leccos. Myslel jsem to tak, že se soustředíte na main message a nenecháte se rozptylovat nějakými kudrlinkami (to se třeba hodí u Huga).
A ono o kudrlinku opravdu jde, kromě těch pár českých čtenářů. Američan to asi ani nezaznamená. Jenže, ono to možná bude složitější, takže si toho možná všime i nějaký ten Bavorák. Jsem si totiž jistý, že v originále není "Czech", ale spíš "Bohemian", což není to samé, jak by ochotně vysvětlili Němci nebo Tomáš Krystlík (trochu v nesouladu s nimi je ale Janáčkovo tvrzení, že mu německy mluvící spolužáci v Brně nadávali do "bémáků"). Bohužel mám k dispozici pouze překlad. Tak jsem si vygooglil nějaké anglické texty o "Parfému" a v jednom se píše, že Alobar byl "proto-Bohemian", v druhém "bavarian" king. Což situaci trošku zamotává, protože to na jednu stranu je něco jiného, na druhou zase ne. Bohemia je sice trošku jinde než Bavorsko, ale etymologicky je i to Bavorsko (lat. Baiovarii) odvozeno od Bójů, čímž nám vzniká trochu guláš v tom, co kdo myslel a jak je to v Robbinsovi ...
A ještě k těm včelám. Já zase (ještě než jsem Vám psal minule) zjistil, že včela samotářka taky žihadlo vytahuje (protože když není sociální, tak nemá cenu, aby umírala, když to vládě nepřinese žádný užitek), ale to nebude ten případ, protože ten Pyjama měl roj. A pak jsem se taky dočetl, že královna taky po bodnutí neumírá. Jenže zároveň se v tom textu psalo, že žihadlo používá hlavně jako kladélko a jen málo ho používá k bodnutí a zabití královen - sokyň. Pokud se ty dvě věty k sobě vztahují, tak to neznamená nic, protože ani dělnice, když píchnou hmyz, tak tam to žihadlo nenechají a neumřou. Z té druhé věty totiž není jasné, jestli píchá i savce.
Každopádně je zajímavé, že stejným orgánem rozdává život i smrt.
(Ten závěr je takový filosofický, na rozdíl od těch ptákovin nad ním).
~