Čtěte od konce stránky, nejnovější komentář je jako první.
Podívejte se také na pravidla pro komentáře.
V textu komentáře můžete použít formátovací znaky * (tučné písmo) a _ (kurziva). Uzavřete jimi text zleva a zprava, naformátuje se automaticky.
Můžete také vkládat Emoji.
Pro odběr komentářů k tomuto článku jako RSS použijte tento odkaz.
2013-03-03 11:06:29
Zajímavý tip, díky za něj. Vypadá to, že letos se budu potýkat s územním pánem jedné vesnice a mohlo by to být dobré doplňující čtení. Osobně jsem vůči takovým věcem, jako je plánování životů lidí (v tomhle případě jejich domovů) dost skeptický.
~
2013-02-27 23:52:13
lojzo: :-D možná bychom našli i jiná místa, kde jsme oba nebyli, co?
~
2013-02-27 18:49:16
Wu: Ty si nikdy nebol v Ostrave?! Tak to teda máme spoločného viac, než som si doteraz myslel! 8-)
~
2013-02-24 01:21:58
Tomáš Pecina: překlad ne, ale jako převedení mi to pořád připadá dobré - a představu
rozlézání dodá pohádka
Hrnečku, vař, kde se kaše rozlévala víc než dost :).
Bára: tam jsem nikdy nebyl, ale umím si to představit.
~
2013-02-22 11:18:16
Ano, Ostrava je dobrý příklad, a ještě lepší je Orlová. Ale kvalifikovaly by se i některé části Prahy (Lužiny, Letňany) a Brna (Nový Lískovec). U jiných měst mám dojem, že je jako "sídelní kaši" museli pojmout snad už ve středověku, tak ošklivá jsou (Pardubice, Strakonice).
~
2013-02-22 09:03:40
Pro mne je krystalickým příkladem sídelní kaše Ostrava. Naprosto neuchopitelná aglomerace, kde se po čtyřproudovkách přejíždí z jedné části do druhé, mezi paneláky se krčí trocha původní zástavby s kapličkou, jak se vesnice změnila v sídliště a znám mnoho lidí, kterým se podařilo Ostravou projet a nenašli ji!
~
2013-02-22 05:43:42
"Kaše" není povedený překlad. "Sprawl" evokuje proces, rozlézání se, roztékání se, asi jako sliz ve filmech o Alienovi, ne kašovitou hmotu.
~