Wuwejův zápisník

Jorge Luis Borges: Zrcadla jsou zvláštní věc

Čtěte od konce stránky, nejnovější komentář je jako první.
Podívejte se také na pravidla pro komentáře.
V textu komentáře můžete použít formátovací znaky * (tučné písmo) a _ (kurziva). Uzavřete jimi text zleva a zprava, naformátuje se automaticky.
Můžete také vkládat Emoji.
Pro odběr komentářů k tomuto článku jako RSS použijte tento odkaz.

(požadováno)
(jen osobní / nekomerční)
(ochrana proti spamu)

Zaškrtnutí způsobí, že budete mít předvyplněné údaje (nick, mail, ...) ve formulářích. Řešení je založeno na cookies, zaškrtnutím souhlasíte s jejich použitím. Souhlas můžete kdykoliv odvolat kliknutím zde.
Černá veverka
2009-06-05 19:01:38
Mno zajímalo by mně jak může mít fašista potěšení z literatury když pokud je mi známo zákazy "nevlastenecké" literatury a pálení knih , včetně vraždění autorů režimu nepohodlých jsou metody fašistům vlastní? Doporučuji např. životopisy Ernesta Hemmingwaye, Jacka Londona, Josepha Helllera, Normana Mailera, Anthony Myrera, Jacka Kerouaca a mnoha dalších obětí zločinného systému Impéria Zla..

Pro nedovtipné hlavy - z http://www.ucebnice-dejepisu.ic.cz/1605-vyvoj-po-roce-1945-vyvoj-zapadu-a-usa.php:
USA:
po válce velmoc, prezident Harry S. Truman (demokrat), pomoc evropským zemím v hospodářství (Marshallův plán) a politika zadržování komunismu (Trumanova doktrína). V této souvislosti pronásledování sympatizantů s komunismem ? vyšetřování tzv. neamerické činnosti (mccarthysmus), dokonce popravy (manželé Rosenbergovi měli vyzradit tajemství atomové bomby Sovětům) ? ale pronásledováni i lidé nezávislí, spisovatelé, inteligence (do 1954)


Wu
2009-06-02 21:29:11
Veverko, tři věci:

1) komentáře pod článkem jsou primárně určené k diskuzi o tématu - a Borges s Gruzií nesouvisí vůbec. Přesunout nebo smazat?
2) nevkládej mi sem celé články, natož bez uvedení zdroje. U těchto jsem to dohledal a upravil.
3) mám tip - nejlepší způsob jak své názory šířit je založit si vlastní stránku. Založ si blog - vážně! Na bloguje.cz, blog.cz nebo pise.cz je to velmi snadné a můžeš pak pouze odkázat na svůj článek, vyložit zeširoka co potřebuješ.
Černá veverka
2009-06-02 17:57:39
Lidé v Cchinvali jsou v tísni, kde je Člověk v tísni?

TAK CO KDE JSTE - "DEMOKRADI" A HUMANITÁRNÍ BOMBARDÉŘI?


Černá veverka
2009-06-02 17:53:23
KOUKÁM ŽE ZDE ZASE MÁME NĚJAKÉ DEMAGOGICKÉ NESTYDATÉ LHÁŘE..........

Bez kompromisů ? tanky na Tbilisi!

LIBO DALŠÍ ČLÁNEČEK NAPŘ O MASAKRECH OSETINSKÝCH CIVILISTŮ V CHINVALI?

sth
2008-08-31 15:03:26
Wu
2008-08-20 21:31:41
sth: ta knižně krajinná přirovnání jsou geniální! A výstižná.
sth
2008-08-20 20:14:17
Winter
2008-08-20 18:36:30
Promiňte za zpoždění, ale při zpětném pohledu se má následující odpověď bude zdát jako kdybych mlčel: bohužel jsem Cílka nečetl, takže nemohu soudit. Ale možná ho zkusím.
Wu
2008-08-19 19:38:07
Pozor, všechny komentáře mimo téma (ke Gruzii) jsou přesunuté sem: http://blog.wuwej.net/show.php?id=1219166760000.
Shabati Tzwi
2008-08-18 23:41:20
Wu
2008-08-18 22:01:02
sth: ano, právě komentáře jsou koření každého článku. Společnost, názory, diskuze.
A publikování? Tohle přece JE publikování. Navíc bez jakéhokoliv omezení [úsměv].
sth
2008-08-18 11:00:54
Wu
2008-08-18 08:33:42
Shabati Tzwi: dobrá. Divím se, že nic nově nevychází.

sth: tak přece jen jste se tím Borgesovým světem prokousala [úsměv].
sth
2008-08-17 21:02:20
Shabati Tzwi
2008-08-17 11:12:25
Wu
2008-08-16 23:03:24
sth: a čtete znovu rozhovor, nebo Dějiny hanebnosti? Nebo něco ještě jiného?
sth
2008-08-16 20:22:40
Wu
2008-08-15 19:04:43
No ne? Sekta borgesiánů mě objevila [úsměv] (viz. http://blog.wuwej.net/2008/05/20/vaclav-cilek-borgesuv-svet.html).
Ne, to je samozřejmě legrace. Díky za podrobný komentář, teď už tuším, co na tom Borgesovi lidi vidí... Možná mu ještě dám šanci. Nebo sobě [úsměv].

Mimochodem, co říkáš na toho Cílka, pokud jsi ho četl?
Winter
2008-08-12 13:42:53
Abych taky přihodil svou trošku do labyrintu:

Borgese bycho mohli chápat (alespoň sám si jej tak vykládám) i jako jednoho z prvních postmodernistů, jejichž nenechavost se neváže k prvkům, nýbrž ke strukturám. Z toho vychází onen "Borges hračička", jakého nám ukazuje většina kritiků. Důsledost tak není jenom formální, nýbrž i obsahová - a ačkoliv se může zdát, že Borgesova próza není vázaná k vnějšímu světu, ve své podstatě vychází ze společnosti ustálených metafor (Borges přiznává, že jenom ty považuje za "sdostatek prověřené"), které ale neustále převrací (což nejlépe vynikne v kratičké povídce Dva králové, dva labyrinty) - tj. právě motiv zrcadel a labyrintu. Měl-li bych se pustit do hledání vyššiho smyslu, můžu prohlásit, že Borgesova próza se wsvými permutacemi dotýka nevyčerpatelnosti možností a z toho plynoucí neuchopitelnosti světa. Možná to trochu zavání nadinterpetací, ale až zázračně se doplňuje s Ecovou ideou hry a co víc - i otevřeným dílem, v němž můžeme vidět přesně to, co chceme. Já v Borgesovi nalezl svět, který nejen, že, jak píše Shabati Tzwi je lyrické a melancholický, ale stejně jako na city apeluje i na rozum (nikoliv však morálku, ale na způsoby uchopování objektů) - což mě neskrývaně baví. Další důsledky jsou vypsány na té iliteratuře .)

Se zvoláním "Hrou se učíme!" pak deklamuji, což je asi zřetelné, že Borgese mám rád .)
Wu
2008-08-12 12:19:56
Shabati Tzwi: tomu říkám jasně vyjádřený a podložený názor! Díky (i za tipy).
Poetická kvalita, rytmus... hmm, ano, toho jsem si u Obecných dějin hanebnosti všiml.
Shabati Tzwi
2008-08-11 15:38:02
Wu
2008-08-03 20:03:31
cicadetta: hříčky, které vypadají jako vážně míněné, se po demaskování už nedají brát ani vážně, ani jako hříčky... ale to samozřejmě není pravý důvod, proč už Borgese nejspíš zkoušet nebudu. Ten důvod jsou stovky a tisíce dalších autorů a děl k přečtení [úsměv].

Henry Psanec:
ad Sabato - zatr. já to tam asi viděl a ... nekoupil. Musím se co nejdříve ke Kanzelsbergerovi podívat.


Henry Psanec
2008-08-03 18:38:12
Henry Psanec
2008-08-03 18:35:54
http://www.iliteratura.cz/clanek.asp?polozkaID=11121

MOŽNÁ ji má ještě Kanzelsberger za 29 Kč.
sth
2008-08-02 16:46:14
cicadetta
2008-08-02 12:33:06
sth
2008-08-01 21:47:35
Wu
2008-08-01 21:22:35
cicadetta: díky za další střípek (a pěkné přirovnání). Asi nechám Borgese být [úsměv].
cicadetta
2008-08-01 11:21:02
Henry Psanec
2008-07-25 17:38:31
"Ženám se obvykle dostávalo jen základního vzdělání (výjimečně i odborného, např. lékařského; víme též o filosofkách)..." - Vojtěch Zamarovský, Řecký zázrak. Takže Hipparchie byla tou výjimkou.
Wu
2008-07-25 14:12:56
sth: jsem rád, že se Vám reakce líbila. Co se týče publikování do novin či do časopisu - vědomí toho, že taková recenze musí být na úrovni, by mi sebralo radost z jejího psaní. Tím, že je to na blogu, tedy na čistě osobním médiu, se nemusím starat ani o délku, ani všechny náležitosti...
sth
2008-07-25 09:48:27
Henry Psanec
2008-07-25 05:29:05
Filosofka: http://en.wikipedia.org/wiki/Hipparchia_the_Cynic (Jejím manželem byl Kratés. Krásně o nich píše Bondy v knize "Gottschalk, Kratés, Jao Li, Doslov".)
sth
2008-07-25 01:16:51
Wu
2008-07-24 22:21:09
sth: kdepak ovlivnit, to by byla příliš velká ambice. Vlastně mě to nikdy nenapadlo... navíc, když se mi autorovo psaní nelíbí, nemůže se stát mým oblíbeným [úsměv].
Ano, radila, a já si pořád poradit nenechal [smích]. To prostě nejde jen tak začít, to musí vytrysknout. Jinak je to jen řemeslo, bez jiskry.

Henry Psanec: sem se to hodí, k tomu Borgesovu hraní si. Ještě by mohlo být zajímavé, jestli každý jeden surrealista má svůj toreadorův úskok, a jestli tudíž když se jich sejde dost, nestane se pravdou, "že tabák je marmeláda nebo játra nebo bicykl nebo ostatní významy slovníku".
Henry Psanec
2008-07-24 17:21:04
Nevím, jestli jsem to nechtěl napsat k nádražnímu článku, ale sem se to hodí taky:

Surrealisté jdou cestou osvobozeného obrazu ještě dál. Jako příklad uvedu Péreta: "Nazývám tabákem to, co je ucho."
Ve světle toho se zdá, že všechny věci mohou mít jakýkoli význam, jenomže ono je tomu tak, že mezi všemi významy, které by mohly mít, pouze jeden platí jako pravý a jeden jako paralelní hříčka.
Snad si někdo pomyslí, že je jedno, když řekneme, že tabák je marmeláda nebo játra nebo bicykl nebo ostatní významy slovníku, ale můžeme ho ujistit, že sem patří jedině ono vzdálené srovnání s "uchem"; ono je tajemstvím nejvyššího toreadorova úskoku, logikou věcí postavených na hlavu.
... Nemá-li věčnost nic společného s časem a dospívá-li se k ní jinou cestou, je tomu nejinak s realitou a nadrealitou.

(Ramón Gómez de la Serna)

sth
2008-07-24 09:42:30
Wu
2008-07-24 08:29:32
sth: ano, to je výstižné slovo, sebestředný. Vaše motivy k přečtení Borgese naprosto chápu [úsměv]. To, že jsme skončili u téhle miniknížky, asi náhoda není - ono totiž (krom Obecných dějin hanebnosti) nic jiného běžně dostupného není.

Henry Psanec: hračička... to mě napadalo nad Babylónskou knihovnou. E. Sabato - chtěl bych to umět také tak pěkně vyjádřit. To nepatrné množství, co jsem z Borgese četl, jeho vyjádření odpovídá dokonale.
Díky za pochvalu; myslím, že to s Tebou není tak špatné [úsměv].
Henry Psanec
2008-07-24 03:16:56
P. S.: úplně jsem zapomněl, že jsem původně chtěl napsat: máš skvělý postřeh. Klobouk dolů. Zato já jsem ještě horší než Borges...
Henry Psanec
2008-07-24 03:02:10
Už jsem to psal u Cílka; čím dál víc souhlasím s E. Sabatem, že Borges je hračička, který má ve svých povídkách "pouze jednu věrnost a soudržnost: stylistickou", že "to co u Borgese považujeme za hluboký neklid je jen sofistikovaná zábava", a že "nehledá pravdu, nýbrž uspokojuje zálibu slovy debatovat o slovech".

Myslím, že BlackCat může být ráda, že nemají Babylónskou knihovnu. Ostatně kdo ne?
sth
2008-07-23 22:27:54
Wu
2008-07-22 23:17:54
Já bych se už měl zamyslet nad možností knihovnu využívat. Alespoň pro takovéhle experimenty [úsměv].
BlackCat
2008-07-22 21:43:00
Taky se už do něj musím pustit. Jen co některou z jeho knih budou mít v knihovně...