Wuwejův zápisník

Branky, góly, gólmani

30.01.2006 18:47, Wu | čeština | komentáře -

Poslouchal jsem cestou do práce rádio a nějakým nedopatřením slyšel i kus sportovních zpráv. Stává se to málokdy, protože se tomu vyhýbám, tentokrát jsem se ale nějak zapomněl. A jako obvykle jsem jim nerozuměl. Takže jsem vpadl do kanceláře a zahlaholil na kolegy:

"Hele, sportovci, gólman góly dává, nebo dostává?"
"Dostává."
"A není to nelogický?"
"No, vlastně je..."

Řekněte sami - dát gól je jako skórovat, muž nebo člověk který skóruje, by byl skórman, muž dávající góly gólman. Pěkné, jasné a nesprávné.

Přes angličtinu vzato, goal je branka, zatímco gól je gól. Gól nejspíš vzniklo z goal, takže goalman původně mohlo znamenat muž v brance. Narážíme ovšem na drobný problém - goalman v angličtině neexistuje, je to goalkeeper.

V tom sportu aby se pes vyznal.

12345
1138643220000

Informace

Kontakt

Google search

Kategorie

Sledujte také

Archiv

STRÁNKY ARCHIVOVÁNY NÁRODNÍ KNIHOVNOU ČR

CBDB.cz – Databáze knih a spisovatelů, knihy online