ad Leopard - díky, díky milý Wu! Teď už jsem zcela uspokojena :-)
ad Kultovní - no, aby nedošlo k mýlce, mě to slovo neuráží. Spíš jsem tu Jagovu poznámku vnímala jako lehce ironický dobromyslně úsměvný šťouchanec, než jako totální zápor vůči tomuto termínu. Myslím, že to slovo není až tak špatně přesně v tom významu čehosi populárního, notoricky známého, všude citovaného s obrovským nadšením....Jest ale na výsost rozumné s kultovností jako takovou všelijak polemizovat, či dokonce bojovat, nebo jí s úsměvem decentně parodovat jako Jago se svými vonnými tyčinkami :-)))
ad Film - kdysi jsem ho kousek zkoukla a byla hořce zklamána. Ale možná je problém ve mně. U svých oblíbených knih mám prostě o konkrétních postavách konkrétní vizuální představu a krajně mě rozladí, když se mi jí pak nějaký pan filmař pokusí rozorat :-) A to pak ten film může být sebe lepší, ale když se mi netrefí do mých představ, tak ho nezkousnu.
Stejný problém jsem nedávno měla s kouskem kteréhosi zfilmovaného Pratchetta. A konec konců před fůůůůrou let jsem se dlouze učila zkousnout Přelet nad Kukaččím hnízdem. Ač skvostný /a bezmála kultovní :-)) / film, zkrátka mi Nicholson nezapadal úplně přesně do chlapa, kterýho jsem "viděla" celou tu dobu co jsem knížku hltala. Ale je fakt, že nakonec se mi podařilo ty dvě věci od sebe prostě oddělit a užívat si jak knihu, tak ten úžasnej film.
~