U písem asi opravdu půjde o zvyk...
http://www.omniglot.com/
Našel jsem si v knihovně knihu
Barona Gjřjho Cuviera Rozprawa o přewratech kůry zemnj a o proměnách w žiwočistwu gimi způsobených, w ohledu přjrodopisném a děgopisném
(překlad Jan Svatopluk Presl, Praha 1834) - nádhera obrozenské řeči překládající i latinská jména zvířat:
Welozwěr gižný (Megatherium Cuvieri)
Hustozubec wětšj (Anoplotherium commune)
Rybogeštěr obecný (Ichtyosaurus communis)
Plawnogeštěr dlouhokrký (Plesiosaurus dolichoderes)
Křjdloprsták tlustomordý (Pterodactylus crassirostris)
Křjdloprsták dlouhomordý (Pterodactylus longirostris)
Češi jsou (kromě Chorvatů, kteří to od nás převzali) JEDINÍ na světě, kteří nemají jméno klokan odvozeno od aboriginského slova kangaroo. Jan Svatopluk Presl vymyslel klokan. Původně chtěl skokan, ale to už byla žába, tak zkombinoval zřejmě kloaka a skokan. To vím od básníka M. Topinky, říkal mi to když jsem s ním včera mluvil. Ach, Presl, a jeho kopretina, kukuřice, bledule, lebeda, šťovík, tuleň, vorvaň, myš domácí, bobr, dikobraz, zubr, mrož...
http://users.ox.ac.uk/~tayl0010/labyrint/labyrint_frame.html
http://www.varadikamen.cz/mzkbrno.php~