Wuwejův zápisník

William Shakespeare: Hamlet

Čtěte od konce stránky, nejnovější komentář je jako první.
Podívejte se také na pravidla pro komentáře.
V textu komentáře můžete použít formátovací znaky * (tučné písmo) a _ (kurziva). Uzavřete jimi text zleva a zprava, naformátuje se automaticky.
Můžete také vkládat Emoji.
Pro odběr komentářů k tomuto článku jako RSS použijte tento odkaz.

(požadováno)
(jen osobní / nekomerční)
(ochrana proti spamu)

Zaškrtnutí způsobí, že budete mít předvyplněné údaje (nick, mail, ...) ve formulářích. Řešení je založeno na cookies, zaškrtnutím souhlasíte s jejich použitím. Souhlas můžete kdykoliv odvolat kliknutím zde.
Wu
2008-12-08 19:46:09
Rozmarýna je rozmarýna. Lékařská (http://botanika.wendys.cz/kytky/K512.php).
ája
2008-12-08 18:21:40
Wu
2008-11-08 15:09:39
Rozmarýna. Co si to takhle v některém z odkazovaných plných textů najít sama?
Jana Kubová
2008-11-08 14:22:21
Děd nevěd
2007-08-24 08:39:17
Terka: Dík za připomenutí. Nějak mi to vypadlo z hlavy, ale tehdy jsem se po tom pídil též a ve svém "blbníčku" má poznamenáno: J.E.Millais namaloval Ofélii v letech 1851-52. Rimbaud napsal Ofélii v r. 1870 (dle Štýrského) na námět (neuvedeno jaký) profesora rétoriky G.Isambarda z gymnásia v Charleville (jeho učitele a obdivovatele). Do Londýna dorazil Rembaud v Verlainem 10.9.1872.
Logicky tedy možná obraz mohl vidět u Isambarda - je to ale spekulace. Nechme to tedy v oblasti zajímavých záhad.
Wu
2007-08-23 19:13:13
Terka: Vidím, že se tady na blogu dříve nebo později vyřeší jakákoliv otázka. Teď to ještě nějak dáme vědět Dědovi nevědovi, aby věděl, že už se ví [úsměv]. Napíšu mu mail.
Terka
2007-08-22 13:56:08
Wu
2007-04-16 18:15:00
Malá lingvistka: narazil jsem v několika článcích na chválu Hilského překladů i komentáře, ale jaksi ještě ne na samotné překlady nebo komentář. Ale ono se to dřív nebo později namane samo :).
Malá lingvistka
2007-04-16 14:18:16
Wu
2007-04-07 14:24:22
Děd nevěd: díky za báseň, neznal jsem. Jestli byl Rimbaud ovlivněný obrazem, to jsem nenašel, ale vypadl mi jiný zajímavý odkaz: zmínky o Ofélii v umění, literatuře, básních a dokonce v počítačových hrách (http://en.wikipedia.org/wiki/References_to_Ophelia).

jm: taky jsem žasl.
jm
2007-04-07 11:30:24
díky hlavně za ten odkaz na Reflex. Opravdu dobré.
Děd nevěd
2007-04-07 07:28:50
Sir John Everett Millais (1829 - 1896)
Jean-Nicolas-Arthur Rimbaud ( 1854 - 1891)

Musím si znovu přečíst Štyrského Život J.A.Rimbauda, zda tam není něco o vztahu básně a obrazu.
Děd nevěd
2007-04-07 07:10:28
Dívaje se na Milaisův obraz, musel jsem sáhnout po "Ofelii" A.Rimbauda v překladu F.Hrubína:

I
Na vlnách černých vod, kde mlčí hvězdy spící,
jak velkou lilii zříš Ofelii plou,
na dlouhých závojích se vznáší bledolící.
Ozvěnou halali zní v dáli lesní kout.

Už je to tisíc let, co smutnou Ofelii
unáší černý proud jak bílý fantóm vln;
už je to tisíc let, co sladkých melidií
jejího šílenství je noční vánek pln.

Vítr jí závoje, jež vody nadnášejí,
rozvíjí v korunu a ňadra líbá jí.
Na jejím rameni se vrby v pláči chvějí.
Nad její snivou líc se třtiny shýbají.

Zmačkané lekníny kol ní jsou plny vzdechů.
I hnízdo probudí a s větve na větev
jen křídel zachvění se ztrácí v něžném echu.
Ze zlatých souhvězdí se snáší temný zpěv.

II

Spanilá jako sníh, ó Ofelie bledá,
ano, tys umřela, proud, dítě, si tě vzal!
To že z hor norvéžských ten vítr napověda
o trpké svobodě tvé duši šeptával.

To že van neznámý, tvou kštici bičující,
nad myslí blouznivou měl divnou, zvláštní moc;
to že hlas Přírody směl srdci všechno říci,
když zanaříkal strom, když zavzdychala noc.

To že tak drtíval nesmírný chropot moří
tvou příliš lidskou hruď, žel, tolik křehkou věc;
že se ti najednou v dubnovém ránu koří
spanilý bledý princ, ubohý šílenec.

Bůh, Láska, Svoboda: Blouznilko, jaké snění!
Tak jako v ohni sníh v něm roztála si pak.
Tvém slovo rdousila tvá velkolepá zření.
- A strašné Věčnosti se poděsil tvůj zrak.

III

A básník říká dnes, když hvězdná zář se lije,
že jdeš si utrhnout květ, jenž se rozvíjí,
že viděl na vodě plout přízrak Ofelie
na dlouhých závojícj jak velkou lilii!