Wuwejův zápisník

Přejmenování blogu

Čtěte od konce stránky, nejnovější komentář je jako první.
Podívejte se také na pravidla pro komentáře.
V textu komentáře můžete použít formátovací znaky * (tučné písmo) a _ (kurziva). Uzavřete jimi text zleva a zprava, naformátuje se automaticky.
Můžete také vkládat Emoji.
Pro odběr komentářů k tomuto článku jako RSS použijte tento odkaz.

(požadováno)
(jen osobní / nekomerční)
(ochrana proti spamu)

Zaškrtnutí způsobí, že budete mít předvyplněné údaje (nick, mail, ...) ve formulářích. Řešení je založeno na cookies, zaškrtnutím souhlasíte s jejich použitím. Souhlas můžete kdykoliv odvolat kliknutím zde.
Wu
2010-11-04 13:46:52
Pavel Kozák: to je pěkné, díky! V souvislosti s pěti chutěmi jsem wu-wej ještě neviděl.
Pavel Kozák
2010-11-02 20:58:19
No nic. Zkuste:
http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=spicy
(tedy hledat "spicy")
a objeví se Vám tam WuWej ve znacích. :-)
Pavel Kozák
2010-11-02 20:55:10
五味 wǔwèi the five flavors, namely: sweet 甜, sour 酸, bitter 苦, spicy hot 辣, salty 鹹|咸 / all kinds of flavors
Wu
2010-09-01 00:15:33
Dobrý den, díky za návštěvu, komentář i za pochvalu zápisníku, těší mě, že Vás zaujal. Vyprávěcí forma je určitě v pořádku, ale mohly tam být poznámky pod čarou.
Důvod pro omezení ciziny na Dálný východ by mě zajímal, pokud není neveřejný :)

Pro ostatní: mluvíme o této recenzi http://blog.wuwej.net/2006/10/24/marie-hruskova-kult-stromu-v-zemich-koruny-ceske.html
Marie Hrušková
2010-08-29 18:12:31
Zdravím, pane Wu. Až teď jsem se dostala na Vaše stránky a přečetla si Vaše připomínky ke Kultu.Děkuji za ně - a s tou "cizinou" v konci máte pravdu, ale byl k tomu určitý důvod.Jen naokraj - k přiblížení stromů a vysvětlení vzájemného vztahu lidí a stromů, kořenů těchto vztahu atd.právě u nás, na našem území, a to běžným čtenářům, jsem považovala za vhodnou právě takovou "vyprávěcí" formu. Pokud je třeba,odborný dotaz Vám mohu zodpovědět nebo udat prameny.Mějte se pěkně, Váš Zápisník je zajímavý.
Wu
2010-07-04 23:54:18
ach jo :-D
kryska
2010-07-02 22:50:18
lojzo
2010-07-02 18:27:31
No dobre, tak akvarijná kosatka.
Wu
2010-07-01 23:10:21
lojzo, Bohdan, kryska: kvůli vám jsem ten původní obrázek našel. Možná to nebyl kapr, ale kapr zkřížený se závojnatkou. Zadní ploutev je roztřepená a ty prsní jsou na kapra moc velké. Kosatka to tedy nebyla určitě, tmavé pruhy vznikly konverzemi a úpravami.

Henry Psanec: Ty sis pana Hú nevymyslel? [nevěřícný úsměv]. Čínštinu Ti opravím, jinak samozřejmě taky nefunguje, důvod je stejný.
Wuův se mi nelíbí, láme to jazyk.

kryska: vidíš to! Pan Wu je prostě výstižný :-). asi ve vás nechám tuhle informaci pracovat a za rok za dva se na přejmenování zeptám znovu :D

fialka: vynikající až detektivní práce biologa :). Ano, okousaná ploutev, ano, akvarijní rybka. Bílý pruh je od dopadajícího světla, tmavý vznikl myslím použitím "emboss" filtru.

bb, fialka: barva je už nezaměnitelná značka, už z dálky poznám na jakémkoliv monitoru, že někdo čte Zápisník :). Ne, barvu jsem měnit nechtěl, spíš odlehčit design, připadá mi taková těžký, těžkopádný.

fialka: veršované prosbě nelze odolat! :)
fialka
2010-07-01 14:51:54
fialka
2010-07-01 14:32:33
Pro všechny, kteří jsou přesvědčeni, že to je kosatka - není, leda geneticky modifikovaná. Nebo počítačově, což Wu přiznal. Oprava: Pan Wu :-)

Kosatka a spol. jsou sice dravci, ale takhle okousaná ocasní ploutev? Postranní ploutve nejsou tak protáhlé, ale široké a oblé. A kde jsou bílé skvrny? Proč má podél těla tmavý pruh jako "pásku přes oči"? Nevím, jestli bude fungovat odkaz na
http://www.izoo.eu/kosatka - je tam popis a fotky.

Můj tip je kapr jako základ vhodně vybraný pro svou variabilitu, nějaká akvarijní rybka pro zjemnění tvarů a roztomilou baculatost, pootočení ocasní ploutve o 90 stupňů jako mají kytovci a k tomu vzpomínky na Čelisti a Orcu Zabijáka atd. Světlý pruh pod tím tmavým bude nejspíš znamenat Bílou velrybu. Chybí měřítko, no. Ale je to velice elegantní živočich a doufám, že zůstane, i kdybychom měli založit sdružení sponzorů a adoptivních rodičů.

bb
2010-07-01 01:16:42
Henry Psanec
2010-07-01 01:08:53
A co Wuův zápisník? Já třeba miluju slovo Púův.
kryska
2010-06-30 23:58:33
Henry Psanec
2010-06-30 23:00:38
Hm, koukám, že tradiční čínština tady má stejný úspěch jako azbuka. Omlouvám se.
Henry Psanec
2010-06-30 23:00:09
Pan Hú je vynikající knížka, kdybys na ni někdy narazil.

Bylo by legrační dát svému webu čínské jméno. Na Wikipedii jsem cosi ozdrojoval čínskou stránkou, a furt mi nechtějí věřit, že je to stránka o tygrech. 無爲
Bohdan Dlouhý
2010-06-30 17:11:06
Boříš mé jistoty, pane Wu. Ani já nepochyboval, že ta ryba není ryba, ale kosatka. :)
lojzo
2010-06-30 14:45:10
Aký kapor?! To je jasná kosatka!
Wu
2010-06-30 12:31:37
Václav: doufám, že moje změny dávají (dávaly, když to ještě vypadalo, že nějaké udělám) smysl :)

Amara: aspoň někdo stojí při mně :-D (nadsázka). Jinak s tím věkem ano, asi tak nějak podobně (aspoň co dokážu odhadnout podle Tvých fotek ;)).

bb: no jo, zůstává. WU je tu je sice kouzelný, ale děsně mi připomíná Hop a je tu lidoop :D

Tribun: nechci. Ale já nechtěl přejmenovávat sebe, Wu stále zůstává, jen by se zřetelněji posunulo i do názvu blogu... Každopádně názor čtenářů je jasný :)

hurri: čínské fonty nemám ani doma, kde jsi k nim přišel? Ještě se na to podívám z notebooku Vistama.

Bohdan: to jsem rád, na obsahu nic měnit nehodlám

fialka: česká verze - Kniha proměn pana Wu - je moc pěkné jméno, líbí se mi.
Redesign je druchá věc, o které uvažuju, ale až se do ní pustím, udělám ji tak, aby si každý mohl vybrat. Ano, je to ryba, původně to byl myslím nějaký druh kapra, ale provedl jsem na tom tolik úprav a filtrů, že mu narostly ploutve a je k nepoznání :)

MirekČ: dopadne to tak

Winter: koncepce negativní změny vyhrála. Internetová pomíjivost je značná, ale bojuju statečně, doména je zaplacená na dva roky, hosting taky, blog se generuje do souborů, které zálohuju a když si vzpomenu, ukládám i výpis z databáze komentářů.

Děd nevěd: ano, názory a zkoumání, a tak to bude i nadále.
Děd nevěd
2010-06-30 05:46:18
Tvůj blog jsem vždy bral jako Tvé názory - totožné s náhledy, pohledy, vhledy. Tedy: "Názory pana Wu".
Ostatně, název zde není to co mě sem tu a tam přivádí.
Winter
2010-06-29 20:48:30
MirekČ
2010-06-29 20:11:20
Já bych nic neměnil! Nechal bych to tak. Hlavně to neškrabat...
fialka
2010-06-29 19:00:10
Bohdan Dlouhý
2010-06-29 16:20:40
No, co si z toho vybereš, to jsem sám zvědav. ;)
Mně osobně se líbí "Zápisky pana Wu". Ale upřímně, budu sem chodit, ať už se to tady bude jmenovat jakkoliv. :)
hurri
2010-06-29 14:55:30
Tribun
2010-06-29 13:55:59
Jak vidíš, Wu, panuje celkem shoda, že každá změna je k horšímu. Na internetu platí, že jméno blogu jsi ty. Chceš být někým jiným?
bb
2010-06-29 13:28:33
Václav
2010-06-29 13:14:53
Wu
2010-06-29 13:03:40
No teda, vy jste mi to ale vytmavili! :-D
Díky všem za příspěvky do diskuze, vaše názory beru v úvahu. Zatím to tedy vypadá, že žádné přejmenování nebude. Počkám co přijde dál.
--------------------------------------

bb: ne, radikální změny nejsou nic pro mě (navíc se při nich často vyleje s vaničkou i dítě).

Henry Psanec: Hú? No to je teda hrúúúza ;)

Jago: že to znamená i divoký, zuřivý jsem nevěděl, ale žena by potvrdila, že i tohle se - občas - hodí :)

Tribun: wupisník mi připomíná něco od slova piss a to bych tak úplně nechtěl :)

Mordemy: ty svitky jsem tam přidal do počtu, abych povzbudil brainstorming

jm: jé, moct tak někde celou dobu nepromluvit ani slovo, to by se mi líbilo! (občas to zkouším u oběda s kolegy, ale většinou to nesou špatně :))

martas72: že by to mohlo znít povýšeně mě vůbec nenapadlo, díky za upozornění

kryska: jméno blogu by pochopitelně vbec neznamenalo, že bych chtěl být stejným způsobem oslovován. To bych jaksi vůbec nechtěl.

sedmi: je vás takových spousta :)

Mona Lisa: díky za tipy. Webový zápisník ne, to je spíš synonymum blogu, Knihy čaj a wev je pěknější, ale bál bych se, že to příliš vymezuje tematicky. Wu je tu? To ne, to je jak jméno večerníčku. Onno to vůbec není jednoduché... A zrovna ten "Pan Wu" se mi zamlouval :)

lojzo: :-D. Ne, řvát jako dieselová posunovací lokomotiva řady 742 (viz. http://strucny.misantrop.info/slovo-k-vuvuzelam) nechci.
Amara
2010-06-29 13:02:12
lojzo
2010-06-29 12:33:23
A čo tak "Wuwuzela pana Wu"? (nie, nemyslím to vážne, žmurk)
Mona Lisa
2010-06-29 12:27:27
Ještě si to nech projít hlavou a zkus přitom opustit původní myšlenku - že musí být v názvu pan Wu. Souhlasím s Kryskou, pochybuji, že Ti někdo bude říkat pane Wu. Zápisník je dobrý název, ale ve spojení s panem Wu to připomíná notes čínského mafiána. V každém případě to je zavádějící. Pro inspiraci - co mě tak v rychlosti napadlo: * Webový zápisník * Knihy,čaj a web * Wu je tu *
Tak hodně zdaru!

sedmi
2010-06-29 12:27:19
Jsem taky pro ponechání zápisníku :)
kryska
2010-06-29 11:57:42
kryska
2010-06-29 11:51:27
martas72
2010-06-29 09:25:58
na rozdíl od kolegů komentátorů vidím v označování sama sebe slovem "pan" jistou povýšenost autora (to prosím, neber osobně); napadla mě varianta "Wu a jeho svět" :)
jm
2010-06-29 09:24:41
Já jsem velký příznivec slova "pán". Třeba považuju za pokleslý znak médií u nás, že novináři nejsou schopni tohle minimum zdvořilosti respektovat.

Ale nevím, jestli je to dobré používat sám o sobě. Není to trochu, jako když se nějací úchyláci představují "doktor Novák"?

Jinak Wu mi připadá výborný nick. Ty duchovní konotace mě míjejí. Ale když se řekne Mr. Wu, tak mám jako první asociaci vždycky nějakého pomocníka padoucha z Jamese Bonda na špinavou práci, nejlépe nějakého, který celý film neřekne ani slovo:-)

Mordemy
2010-06-29 08:39:39
"Pan Wu zapisuje" a "Ze svitků pana Wu" ve mně evokuje nějakou lacinou fantasy akčňárnu se zemí původu na východ od nás ;-)

"Poznámky" a "Zápisky" úplně zahodit. "Zápisník" je každý druhý blog, na druhou stranu "WuWejův zápisník" zní tak nějak dobře a už jsem si na ten název zvyknul.

Rozhodně bych zůstal u nicku Wu (fajn přezdívka a v blogosféře má už jistý brand). Ale jo, asi "Zápisník pana Wu" - panování nevadí, zvláštně ve spojení s nickem "Wu" to, dle mého názoru, dobře sedí. "pan Wu" je tak nějak stylové (a skloňuje se lépe, než WuWej ;)

Jago: "Myšlenky a nápady pana Wu" zní jako asijská alternativa "Rady ptáka Loskutáka" :-)
Tribun
2010-06-29 08:24:26
"Zápisník" bych rozhodně ponechal. Je jiný, na první pohled je z něj patrné, že nejde o žádný "blogísek", navíc z něj dýchá jakási nezávislost na internetu. Nebude síť, nebude počítač - ale zápisník bude pořád, protože může (opět) být i papírový. A Wu-ua bych také nechal, jména přeci nejsou ponožky. Takže mi z toho vychází jako preferovaná varianta "Zápisník pana Wu", protože to zní důstojně a nepateticky (i když gramaticky správně by asi bylo Zápisník pana Wua). No a jestli chceš být cool-in, navrhuji Wupisník.
Jago
2010-06-29 06:49:32
Henry Psanec
2010-06-29 01:32:50
Mně se nejvíc líbí Zápisník, ale pan Wu mi zní jako pan Hú, což se k Tobě nehodí. Bezva jste oba, ale každý jinak.
bb
2010-06-29 01:23:29