Ve Slovníku spisovsného jazyka českého je "zmol, -u (obl.mor. zmola, -y) - výmol, rokle, roklina, jáma, zmolina... Na lexiko.ujc.cas.cz se dá najít 61 citací z literatury, mezi nimi i z "Cestopisu" Jána Kollára, o kterém jsem psal mj. na
http://j-lo-mour.blogspot.com/2007/07/cestopis-do-horn-itlie.html:
"?europejské welkokupectví, obzvláště morské, jest původu slawjanského od Wenetůw. Sem přináležejí k.p.
?
molo (morský násyp ku přistavení lodí) ? sr. měl měla mělčina? výmolek, zmol, zmola"
Nicméně Kollár vidí slovanský původ úplně za vším, takže to je jen taková perlička. V Machkově Etymologickém slovníku je to jak píše Mariena...
A aspoň tři ukázky z literatury:
Ve starých zmolách ztráceli se kaluže vod, podle nichž tábořili divocí skauti s nějakým čahounem vůdcem na balvanu? Mahen
(otec) vysázel borových lesů na svých pozemcích u Žleba, směrem ke Kotlinám, pak pode Lhotkou, v těch zmolách nad potokem? Deml, Mohyla
Buď sbohem! Západ dohoří již brzy...
V tesy zmol se skalní sráze pitvoří, u nohou zeje dol.
Jsi znaven, nechceš dál se mnou vstříc vichřici a tmám...
Já k cestě nocí bezhvězdnou dost mladé síly mám.
Chci bez závrati výše jít, chci na vrcholu pozdravit
slunce a jeho moc!
Krok jeden ? hrozné poznání, dva chodci klesli spoutáni ?
a kol nich čirá noc.
? Božena Benešová
~