Wuwejův zápisník

Kurt Vonnegut jr.: Snídaně šampionů

Čtěte od konce stránky, nejnovější komentář je jako první.
Podívejte se také na pravidla pro komentáře.
V textu komentáře můžete použít formátovací znaky * (tučné písmo) a _ (kurziva). Uzavřete jimi text zleva a zprava, naformátuje se automaticky.
Můžete také vkládat Emoji.
Pro odběr komentářů k tomuto článku jako RSS použijte tento odkaz.

(požadováno)
(jen osobní / nekomerční)
(ochrana proti spamu)

Zaškrtnutí způsobí, že budete mít předvyplněné údaje (nick, mail, ...) ve formulářích. Řešení je založeno na cookies, zaškrtnutím souhlasíte s jejich použitím. Souhlas můžete kdykoliv odvolat kliknutím zde.
zcr
2008-03-16 21:23:55
Wu, němčina je ještě skvělejší než Rapsodie v modrém, a to už je co říct! [široký úsměv]

lojzo, teď je tam u mne trochu přehudebněno a Hába asi dostane přednost... a taky článek o zobcovkách, který dlužím asTMĚ... achich.
lojzo
2008-03-16 20:12:34
zcr: Ja sa naopak na Rapsódiu v modrom teším! A ak sa článok neobjaví dostatočne včas, budem u teba pravidelne nechávať rozhorčené komentáre s linkom na tvoj tunajší sľub! (príjemný úsmev, vzor Mackie Messer)
Wu
2008-03-16 19:37:56
zcr: díky za překlad. No ne, předvelikonoční pondělí se říkalo modré, to jsem nevěděl.
Arbeitszeitdisziplinierung - ona celá němčina je taková roztomilá [divoký úsměv].
Dělám, že výhružné poznámky ohledně chystaných článků nevidím [mrk].
zcr
2008-03-16 13:11:23
Jo a znamenám si: "článek o Rapsodii v modrém (Wu!)" a "nejvyšší čas na Hábovu Svitu pro čtvrttónovou kytaru (Wu!)" [poněkud krvežíznivý úsměv]
zcr
2008-03-16 13:07:42
Píše se tam, že dříve bývalo v malých podnicích a dílnách zvykem pracovat v pondělí jen na "poloviční výkon"; jedno z vysvětlení se odvolává na velikonoční pondělí, kdy se kostely zdobívaly modrými či fialovými šátky a nepracovalo se (srv. http://web.volny.cz/magazin/styl/clanek/~volny/IDC/64828/v-nedeli-zacina-pasijovy-tyden.html); pracovní klid se z modrého pondělí rozšířil i na ostatní pondělky.
Zmiňují tam, že dodnes kadeřnictví mívají v pondělí zavřeno, a taky přísloví Montag balu, Dienstag Hunger (pondělí modré, úterý hladové).
Ohledně spojení "blau machen" (volně - flákat práci) jsou nabízena tři vysvětlení 1) podle modrého pondělí 2) z jidiš 3) přen. z výroby indiga, kdy se během oxidační (vybarvovací) fáze nebylo potřeba zasahovat do procesu...

Takže opravdu těžko říct, jak to vzniklo v angličtině... třeba je modulace smutným významem blue až druhotná.

Jeden z odkazů na té německé wiki vede k článku (velmi mizerně přeloženo, e Arbeitszeitdisziplinierung je opravdu roztomilé slovo) "Modré pondělí - jedna z forem odporu proti průmyslovému diktátu pracovní doby"... roztomile se nám tu potkávají různé diskurzy [velemrk]... ale to teda překládat nebudu... [úsměv]
Wu
2008-03-16 12:26:36
zcr: v němčině to je taky? No to jsou věci. Nemohl bys pro nás němčinofoby kousek přeložit, nebo nastínit co tam píšou o původu?
Že se Tobě Rhapsody in blue líbí mě VŮBEC nepřekvapuje [smích].

GeoN: kytara udělá pěknou záležitost snad z jakékoliv skladby [mrk].
GeoN
2008-03-16 01:02:34
zcr
2008-03-15 21:34:05
No, s tím modrým pondělím - já tenhle výraz poprvé slyšel v němčině (viz url), těžko říct, odkud se vzal v angličtině...

A Rhapsody in blue vůbec není hrozná. [mrk]
Wu
2008-03-15 20:09:17
Jen jestli ty "náklady" nejsou nákladnější než pondělí [mrknutí].
GeoN
2008-03-14 14:42:53
Wu
2008-03-14 07:47:16
Tribun: a o mně. Ještě že už je pátek [úsměv].

Blue: je tam asi šest článků na téma Garfield a pondělí.

Děd nevěd: obdivuju pozitivní myšlení, fakt! [smích]

lojzo: "a taky zruší pondělí!", perfektní pointa [úsměv]
lojzo
2008-03-13 10:07:46
Kapitán Kid má takú pesničku:

Všechno špatný jednou skončí, pánbů to tak nenechá,
pochopí, že tenhle svět
se mu zrovna nepoved,
od tý doby bude z hlíny lepit samý anděly
jipy jou, jipy jou
a taky zruší pondělí!

Takže, maloverní, nestrácajte nádej! (optimistický úsmev, vzor kolchozníčka)

Děd nevěd
2008-03-13 04:47:07
Miluju pondělí! Těším se na sluníčko po zataženém víkendu, rozradostněné tváře spolupracovníků, moudré rady GŘ, skvělý oběd v závodce, inspirativní zprávy v "emajlové" poště, hodnotné telefonické rozhovory, problémy řešící porady ... - jen doufám, že celou tu záplavu štěstí ve zdraví přežiju [zasněný pohled do dálky].
Blue
2008-03-13 01:21:14
Tribun
2008-03-12 21:48:44
Nahraď slůvko "pondělí" slůvkem "ráno" a je to o mně.
Wu
2008-03-12 20:09:09
Blue: očividně sklíčená [smích].
Tak fajn, že poznámka potěšila. A znáš největšího milovníka pondělí?
http://www.kusma.cz/garfield-co-nema-rad/pondeli/
Blue
2008-03-12 19:59:07
Blue
2008-03-12 19:54:26
Wu
2008-03-12 19:07:32
lojzo: už tu někde v tipech Groteska byla, že ano? (Taky už v zásobníku čeká).

GeoN: jasně jasně, já v poslední době taky nestíhám a u Tebe jsem zatím stále někde v půlce Poznámky k poznámkám pro Tribuna a Venkovana [zamračený smajlík].

Fakt Ti připadá Vonnegut laskavý? Hm, nevím nevím, budu se muset znovu podívat, ale co si tak uvědomuji, je to vždycky hýření nápady a velmi ostré vidění [mrk]

Doufám, že mi Blue moc nevynadá [mrk]. Jasně že jsem zajásal, že už znám zdroj, ale překladu jsem si všiml z jiného důvodu. Kdysi na gymnáziu nám totiž u "Rhapsody in blue" vysvětlili, že nemusí být nutně jenom modrá. Měli pravdu. Ra rapsódie byla především hrozná [smích].
GeoN
2008-03-12 17:34:18
lojzo
2008-03-11 20:09:46
Ešte Grotesku a "the best of Vonnegut" budeš mať za sebou. (povzbudivý žmurk)