Wuwejův zápisník

Petr Bakalář: Konverzační slovník podlidí

Čtěte od konce stránky, nejnovější komentář je jako první.
Podívejte se také na pravidla pro komentáře.
V textu komentáře můžete použít formátovací znaky * (tučné písmo) a _ (kurziva). Uzavřete jimi text zleva a zprava, naformátuje se automaticky.
Pro odběr komentářů k tomuto článku jako RSS použijte tento odkaz.

(požadováno)
(jen osobní / nekomerční)
(ochrana proti spamu)

Zaškrtnutí způsobí, že budete mít předvyplněné údaje (nick, mail, ...) ve formulářích. Řešení je založeno na cookies, zaškrtnutím souhlasíte s jejich použitím. Souhlas můžete kdykoliv odvolat kliknutím zde.
Wu
2018-11-06 08:43:52
Jakkoli Ti rozumím, stejně to vidím jako pouhé donkichotství a se svým "odpovídám" budeš podivínkou.
bb
2018-11-05 08:36:24
Wu
2018-11-05 00:07:41
Ne, tohle si určitě nečti. Zato zmíněný Slovník floskulí, pokud neznáš, určitě ano. Ten je bezvadný a z velké části platí i po patnácti letech (zrovna jsem jeho první díl dočetl).

No a co se týče manažerštiny, to je prostě proto, že se ve velké firmě nepohybuješ :). "Za kým to jde" je opravdu běžná fráze. Pro mě má spíš nádech neotřelosti, než že by byla odporná. Původ by mě zajímal, tipuju na angličtinu (ale originál neznám).

A "zdravím" znáš v mluvené podobě? Já ne, jen v mailu. Sice se mi moc nelíbí, ale občas ho vídám a i jsem ho použil. Ve chvíli, kdy jsem zapomněl, jestli si s protistranou tykám nebo vykám :). Když tykám a napíšu dobrý den, bude to dost divné. A naopak, když napíšu ahoj někomu, s kým si vykám, bude to neuctivé. Co počít?
bb
2018-11-02 23:12:34
bb
2018-11-02 23:07:54
Ach jo.... Tak to mě dost mrzí, že celkové vyznění knížky je takové jak píšeš.
Začátek mě spíše lákal. Protože, přiznám se, na jazykové vybavení jsem i já sama docela citlivá. Ne, že bych občas nemluvila či nepsala sama jako čuně. O tom žádná :-) ... Ale na druhou stranu některé zažité a zcela nesmyslné formulky současného jazyka, mi téměř otevírají kudlu v kapse!
Jde dost často o věci, které se vyskytují zejména v pracovní komunikaci. I na místech, kde jsou úplně zbytečné! Já tomu s oblibou říkám manažérská čeština. Či hruběji - manažérský debilní kecy! Pardon! /fakt se čílím! :-) /
A co mě na tom trápí asi nejvíc, že spousta lidí, vcelku inteligentních, taková slovní spojení a formulace naprosto hladce přejala do svého slovníku jako běžný úzus a součást firemní kultury. A teď taková slova stále dokolečka papouškují, bez toho, že by si uvědomili bezesmyslnost onoho pojmu.
Tak a teď jsem se tak rozlítila :-D , že jsem ze samého vzteku zapomněla to druhé slovo, které jsem chtěla uvést jako příklad...
Nu dobrá, tak aspoň ten první, který mě dere nejvíce.
V práci často užívaný. Terminus technicus "ZA KÝM TO JDE" ?!! Nevím, zda se s tímhle paskvilem taky setkáváš. Přeloženo do normální češtiny, smysl toho blábolu je: "kdo tu věc má na starosti, kdo za ní nese zodpovědnost". Čili běžně užívaná věta - "ano, jsem si vědomá, že tohle jde za mnou!" ..... Ghrrrr...
Jsem divná já, a nebo Ti to přide taky tak šílený? Já ještě nikdy neviděla nějaký úkol, něco , co by se samo zvedlo, vysunulo by se tomu několik párů nožiček, a ono by to velmi elegantně kráčelo za tebou.... Kde se tenhle nesmysl, proboha, vzal? Dříve si člověk vystačil s "pouhým" pojmem zodpovědnost. Dneska za každým kráčí téměř prvomájový průvod věcí, které má mít na starosti :-((
Pardon - dost jsem se rozohnila. trápí mě to!
Wu
2018-10-16 09:49:39
Ano, je to on.
A to jeho přelomové dílo zrovna čtu - vlastně mě k tomu přiměl právě tenhle "slovník podlidí". Chtěl jsem se podívat, jak moc tam realitu ohýbal, aby seděla k jeho světonázoru. Už jsem si to nepamatoval.
Podčlověk A.P.
2018-10-16 09:04:04