Wuwejův zápisník

Bohuslav Reynek: Básnické spisy

Čtěte od konce stránky, nejnovější komentář je jako první.
Podívejte se také na pravidla pro komentáře.
V textu komentáře můžete použít formátovací znaky * (tučné písmo) a _ (kurziva). Uzavřete jimi text zleva a zprava, naformátuje se automaticky.
Pro odběr komentářů k tomuto článku jako RSS použijte tento odkaz.

(požadováno)
(jen osobní / nekomerční)
(ochrana proti spamu)

Zaškrtnutí způsobí, že budete mít předvyplněné údaje (nick, mail, ...) ve formulářích. Řešení je založeno na cookies, zaškrtnutím souhlasíte s jejich použitím. Souhlas můžete kdykoliv odvolat kliknutím zde.
Wu
2014-11-30 22:54:51
Tam bych se dostat mohl, v Praze jsem celkem často, díky.
André Pulgar
2014-11-30 11:07:05
V tom případě Vám doporučuji zajet si do Prahy do Domu u kamenného zvonu, kde teď probíhá jedna váchalovská výstava. Kromě té samotné výstavy mají totiž v galerijním shopu na prodej asi všechny v současnosti dostupné Váchalovy knihy, některé (Ďáblova zahrádka, Šumava umírající a romantická) v bibliofilském vydání. Lepší než kupovat přes Aukro nějakou ještě předraženější a poškozenou knihu.
Wu
2014-11-29 00:34:54
Jsem osel. Viděl jsem adresy rozhlasu a vůbec mě nenapadlo, že tam může být text a tak jsem to ani neproklikl. A teď jsem v šoku, že tam mají tak obrovský archiv Toulek.

Na onom serveru to taky byla souhra okolností, se jménem autora to nabídne jen mluvená slova, bez něj i text.

Nádhera... tohle musím mít na papíře.
Připisuju na seznam :)
André Pulgar
2014-11-28 08:29:21
Asi jsme si tak úplně nerozuměli - všechny odkazy, které jsem uvedl, jsou na texty (i navzdory svému názvu), nikoli na mluvené slovo. Stejně je tomu s tou Zahrádkou. Měl jsem na mysli, že je tam ta kniha, nikoli to Hartlovo čtení.
Pokud jde o audioknihy, já je tedy poslouchám hlavně v autě (když někam jedu třeba 2 hodiny), ale jinak zrovna já jsem schopen poslouchat i při jakékoli jiné činnosti. Ostatně ani nevěřím na to, že zrovna ženy jsou schopnější dělat více věcí najednou, stejně jako na to, že zrovna muži jsou ješitní. Moje zkušenosti jsou skoro opačné.
Ale uznávám, že Váchal je obtížně čitelný.
Wu
2014-11-27 21:29:21
Mě to slovo také prekvapilo. Ale budu si ji muset někde prolistovat, od Váchala jsem kdysi zkusil Krvavý román a byl pro mě naprosto nečitelný.

Děkuji za odkazy, pokusím se k nim dostat, ale mluvené slovo je pro mě zakletá skříňka (viz http://blog.wuwej.net/2007/06/21/obrat-pocitacu-k-mluvenemu-slovu-a-videu-me-desi.html). A tak mi ani onen server s Ďáblovou zahrádkou nepomohl.
Ale hledal jsem na webu a našel obrázky http://www.burda-auction.com/cz/sberatelstvi/odborne-clanky/show/49/josef-vachal-_-dablova-zahradka-aneb-prirodopis-strasidel/

A tedy... Zahrádka mě láká!
André Pulgar
2014-11-26 14:52:22
Tak teď jste mě dostal, pane Wu. Já si nejsem jistý. Znal jsem totiž pouze úryvky z té Cytary a pak jsem dostal do rukou Váchalovu "Cytaru A. Koniáše ...". Nepředpokládal jsem, že by mělo jít o víc, než o Váchalovo ozdobení jeho veršů. Z toho mála, co jsem znal, mi nepřipadalo, že by se něco měnilo. Ještě mě napadá, že by parafrází mohli myslet Váchalův gramatický přepis. Když jsem teď totiž pátral na netu, vypadly na mě pouze Cytary z 18. a 19. století, tedy s ještě velmi archaickým pravopisem a jazykem (to je i na mě moc). Je tedy možné, že to Váchal "přeložil".
Bohužel teď momentálně nemohu ty úryvky najít, tak zatím posílám aspoň něco o Koniášovi:
http://www.rozhlas.cz/toulky/vysila_praha/_zprava/502-schuzka-svaty-jan-a-mene-svaty-antonin--153744
http://www.rozhlas.cz/toulky/vysila_praha/_zprava/156160
http://www.rozhlas.cz/toulky/vysila_praha/_zprava/504-schuzka-ceskych-knizek-hubitele-liti--156166

A úryvky snad pošlu dodatečně. Jinak zrovna já kupuji od Váchala (skoro) vše. Propadl jsem mu po seznámení se s Ďáblovou zahrádkou. Informovat se o ní lze na nejmenovaném českém serveru, kam se "to ukládá" po zadání jména autora. Dokonce existují audionahrávky namluvené Hartlem, bohužel jen část knihy. Zato Theorie vampyrismu byla načtena celá.
Wu
2014-11-26 00:33:41
Rozhodně jste mě zaujal. Jen mě trochu odrazuje cena u Váchalovy úpravy: http://www.paseka.cz/vachal-josef-tri-pisne-antonina-koniase-pisen-o-mukach-pekelnych-pisen-o-smrti-a-soudnem-dni-pisen-o-slave-nebeske/produkt-887/
A píšou tam, že je to parafráze - parafrázoval text písní, nebo se tím myslí grafické ztvárnění?
André Pulgar
2014-11-23 22:32:58
Pěkné, Koniáš nebyl idiot, to z něj udělala tradice. Pravda je vždycky složitější. Zejména Píseň o smrti a soudném dni je ... hm, ono asi jde o úhel pohledu. Každopádně myslím, že lze říct, že je to velmi barokní. A není asi na nás, abychom hodnotili, jestli je baroko dobré nebo špatné. Ale měli bychom vědět, o čem je. A to nám, myslím, právě Koniášovy písně demonstrují.
Jen pro jistotu - nejsem křesťan.
Wu
2014-11-23 00:49:49
André Pulgar: Dobře, podívám se po ní. A jak to doporučení myslíte? Jsou ty písně pěkné, nebo spíš abych viděl, jak vypadá pravý dogmatismus?

Marta: to ano, u těch pozdějších rozhodně.
Marta
2014-11-22 14:59:07
Nádherný skvost, velice příjemné pro čtení. Dokonce i ateista a agnostik v tom musí vidět krásu a cit pro jazykomalebnost.
André Pulgar
2014-11-20 19:16:20
Hmmm, v tom případě doporučuji Cytaru Nového zákona od Antonína Koniáše, relativně nedávno vydanou v úpravě Josefa Váchala.