<?xml version="1.0" encoding="windows-1250"?><rss version="2.0">
   <channel>

	   
      <title>Wuwejův zápisník - posledních 15 komentářů článku "1000 nejkrásnějších obrazů historie sestry Wendy Beckettové"</title>
      <link>http://blog.wuwej.net/2008/04/05/1000-nejkrasnejsich-obrazu-historie-sestry-wendy-beckettove.html</link>
      <description>Nejnovější komentáře.</description>

      <item>
        <title>komentář číslo 6213</title>
        
        <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 16:14:29 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>A co není?&quot;Does the imagination dwell the mostUpon a woman won or woman lost?&quot;</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6213</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6211</title>
        
        <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 14:36:38 GMT</pubDate>
        <author>Wu</author>
        <description>Vida, zase jeden případ, kdy by nepřekládání jmen knihu ochudilo. Holt je to těžké rozhodnout.</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6211</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6205</title>
        
        <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 00:28:12 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>Člověče, nakonec to rozhodla jedna věta. Přečetl jsem si v každém začátek sedmé kapitoly, a jediný z těch které jsem objevil překládá &quot;Grunthos the Flatulent&quot; - &quot;Chrjuker Vzdutyj&quot; ...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6205</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6202</title>
        
        <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 21:32:05 GMT</pubDate>
        <author>Wu</author>
        <description>To je v pohodě; s azbukou už jsme tu jednou experimentovali a jelikož paranoidně escapuju všechno jak na vstupu, tak na výstupu, nepomůže ani přepsání v databázi. Azbuka je holt tabu. Pět překladů? J...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6202</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6200</title>
        
        <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 15:56:49 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>Jé, moc se omlouvám. Měl jsem napsat &quot;Zafod Biblbroks&quot;; myslel jsem že se Ti azbuka zobrazí.</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6200</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6199</title>
        
        <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 15:54:59 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>Second Pepperpot: 'Oo's Doctor bloody Bernofsky?First Pepperpot: He knows everything.Second Pepperpot: Oooh, I wouldn't like that, that'd take all the mystery out of life.(jak říkají Monty Pythoni ...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6199</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6196</title>
        
        <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 07:27:36 GMT</pubDate>
        <author>Wu</author>
        <description>K překladům jmen zaujímám poněkud dvoustranný postoj. Většinou se mi to nelíbí (Harry Potter), ačkoliv občas je to skvělé (Pán prstenů). S těmi Pappenheimskými to je jak s Pýthií, onehdá jsem četl ně...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6196</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6193</title>
        
        <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 00:34:29 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>P. S.: Tak se mi zdá, že můžu říct &quot;Du kennst Deine Pappenheimer&quot; .....</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6193</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6192</title>
        
        <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 00:33:07 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>Koupil jsem ho když vyšel: 6. prosince 1991; můj první con...A měl jsem na sobě stejnou bundu jako dneska, když o tom tak přemýšlím. Jak u takové knihy neocenit češtinu! Oč lepší je Zafod Bíblbrox n...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6192</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6190</title>
        
        <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 22:23:08 GMT</pubDate>
        <author>Wu</author>
        <description>A koupil? Vlastně asi ne. Nejspíš ho máš už od té doby, co jsi ho viděl poprvé [úsměv].</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6190</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6189</title>
        
        <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 22:03:42 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>Včera jsem potřetí v životě viděl v antikvariátě první vydání Stopařova průvodce ... </description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6189</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6187</title>
        
        <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 20:57:49 GMT</pubDate>
        <author>Wu</author>
        <description>Četl jsem kdysi knihu &quot;Pú a Tao&quot;. Nebyly tam špatné postřehy...A druhá ukázka - přirozeně jsem musel googlit. &quot;Dlouhý, temný čas svačiny duše&quot;? Co to sakra? [smích]</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6187</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6185</title>
        
        <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 15:44:17 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>O balastu nemám pochyby, ale já jsem schopný se přes Google &quot;Il libro della giungla&quot; proklikat skrz soudce Ti rusky až k Homo erectus. - &quot;No&quot;, řekl Pú, &quot;hledáme cestu domů a...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6185</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6180</title>
        
        <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 10:11:26 GMT</pubDate>
        <author>Wu</author>
        <description>Něco na ten způsob, vzpomínám si, že Vlasta Marek o tom psal několik fejetonů, jak je tímhle náhodným objevováním pokladů nadšený. Musím říct, že mně se to moc nestává, buď je Internet plný balastu, n...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6180</link>
      </item>
      

      <item>
        <title>komentář číslo 6177</title>
        
        <pubDate>Wed, 09 Apr 2008 23:56:43 GMT</pubDate>
        <author>Henry Psanec</author>
        <description>Potěšení je na mé straně. Teď jsem žil s časovým posuvem, tak jsem slídil po nocích po síti. A jak už to tak bývá, člověk jde do města podívat se do knihovny Rakouského Institutu, na což úplně zapomen...</description>
        <link>http://blog.wuwej.net/show.php?id=1207424640000#6177</link>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
