Wuwejův zápisník

Mariusz Szczygiel: Udělej si ráj

15.06.2012 00:01, Wu | knihy | komentáře -

obálka knihy Mariusz Szczygiel: Udělej si rájPolský novinář a spisovatel, který sám sebe prezentuje jako Čechofila a Čechy pravidelně navštěvuje, napsal po úspěchu Gottlandu (zaměřeného na historii zhruba posledního sta let) knihu další, tentokrát o Češích současných.

Napsal jsem ji, protože jsem chtěl vyprávět o národu, který si vytvořil kulturu jako antidepresivum.“ (Str. 7)

Ano, je to skutečně kniha o Češích, ale nenechte se mýlit, o chování a zaměření většiny, o typickém příslušníkovi národa, se v ní moc nedozvíte. Citovaná zmínka o kultuře je lepší vodítko. Udělej si ráj je především o Češích významných, o ikonách a slavných postavách. Je to jakési panoptikum, Bondy, Hrabal, hokej, Halina Pawlowská, David Černý, skvěle čtivé nahlédnutí k celebritám. Žádná celebrita ale není ukázkou typických vlastností! Kdyby je měla, nebyla by celebritou...

Jsou tu samozřejmě i kapitoly ilustrující obecné věci, např. všeobecná ignorace návštěvy papeže ateistickou většinou, dělání si pohody - ráje - po svém, odklon od všech obřadů včetně těch posmrtných, ale je jich menšina. Knihu tvoří především to, co je vidět a o čem je slyšet i za hranicemi.

Rozhodně autorovi nevyčítám, že zvolil tuto vděčnou a čtenářsky přitažlivou formu, kniha se čte sama a o českém národě se čtenář také leccos dozví; důležité je ale nezapomínat, že obrázek není úplný.

Čtivost je způsobena také autorovým stylem, psaní je trochu „na efekt“; cítíte, že některé detaily jsou účelové a vykonstruované (ale fungující).

Jdu na náměstí Svobody, cestou si prohlížím výlohy knihkupectví, třeba někde vystavili kardinála Ratzingera. Nebo něco o Vatikánu. Nevystavili.
Jen v knihkupectví Academia vidím nový český překlad Bible. Leží vedle románu Merde Stephena Clarka.
“ (Str. 113, o návštěvě papeže v Čechách)

Je samozřejmě možné, že tam takhle bible posazená byla, a u nejmodernějšího překladu (Bible 21. století) by to možná bylo přiměřené, stejně tak to ale mohlo být efektní přihnutí reality; bible se jakožto literatura duchovní a náboženská ve výlohách obvykle umisťuje do úplně jiného sektoru než humoristické romány.

Abych však nepodlehl (což je u mne snadné) svému sklonu mytologizovat a idealizovat, použiji teď názoru Oscara Wilda, že nejvíce nesnášíme lidi, kteří mají stejné vady jako my.
Právě proto zbožňujeme Česko.
Protože to je národ, který má docela jiné vady.
“ (Str. 12)

Ale opět - není to dokumentární literatura, je to ... hm. Umění? Možná; umělecký pohled na svět knihou prochází od úvodního popisu autorovy čechofilie až po výběr témat.

Když jsme u úvodu, jsou tam vypsané některé reakce polských čtenářů, opakuje se údiv až zděšení s postupujícími kapitolami. Byl jsem zvědavý, o co půjde. Šokující závěr? Ne pro Čecha.

Mrkněte se na recenze: Vlastimil Ott, Janka Ryšánek Schmiedtová, Tomáš V. Odaha, Jan M. Heller.

Po formální stránce jsem zápasil s tím, že některé kapitoly jsou stylizované jako promluva někoho konkrétního, třeba věřícího policisty - ale nejsou vůbec označené, takže to, že už nemluví Szczygiel, pochopíte až po dvou stránkách.

nakladatelství Dokořán, Praha 2011, ISBN 978-80-7363-343-1, cena 265 Kč

12345
1339711260000

Kategorie

Informace

Kontakt

Sledujte také

Archiv

STRÁNKY ARCHIVOVÁNY NÁRODNÍ KNIHOVNOU ČR

CBDB.cz – Databáze knih a spisovatelů, knihy online