Wuwejův zápisník

Koukám jako ... jako co vlastně?

21.11.2005 17:57, Wu | čeština | výběr z blogu | komentáře -

Jak jsem tak přemýšlel u článku Průvodce hardwarem o vhodném přirovnání, popisujícím můj pohled do aktuálních ceníků komponent, napadla mě spousta možností. Třeba „jako tele na nový vrata“. To celkem chápu, tele může být náhlou změnou svého okolí zaskočeno podobně jako vůl při pohledu „na zamrzlý pití“. I „vyvoraná myš“, jejíž utěšená podzemní kulisa je prudce nahrazena pohledem na slunce, v horším případě na člověka nebo nějaký jeho samohyb, musí koukat divně a zmateně. Úplně „jako vejr“. Nakonec jsem vybral „jako husa do flašky“, protože ... se mi líbilo nejvíc. Tak nějak pěkně zní.

Téma mě zaujalo, a proto jsem přizval Google do týmu. Spousta přirovnání pochází ze zvířecí říše, člověk je bytost vnímavá a se zvířaty žil odjakživa (a ona ho také jaksepatří změnila), takže není divu. „Jako zajíc březňák na novej sníh“, „jako vrána“, „jak slepice do kornoutu“, „jako sůva z nudlí“, „jako prase po první ráně“.

Jiná jsou vtipná, využívají kontrastu nebo odkazují na neradostné události. A pak je tu několik záhad. Jak kouká „tvrdé y“? Natvrdle? Není v tom opravdu nic jiného, než tahle slovní souvislost? A co „puk“? Jakpak kouká puk? Myslí se puk hokejový? Anebo čekankový; ten ale spíš vykukuje, než kouká... Co znamená „někomu nadloubat“ se ani neodvažuji předjímat.

Nakonec jsem našel i specializovanou stránku s trefnými českými přirovnáními, která je učiněnou studnicí moudrosti, a tehdy jsem pochopil, že sbírat a sestavovat přirovnání jaksi už nemá cenu, jiní to udělali dříve a lépe. Ale když už jsem něco sesbíral, přece to nezahodím - proto tenhle článek. Tak ještě ten odkaz - Hezká česká přirovnání na stránkách gUstavu pro jazyk český.

12345
1132592220000

Kategorie

Informace

Kontakt

Sledujte také

Archiv

STRÁNKY ARCHIVOVÁNY NÁRODNÍ KNIHOVNOU ČR

CBDB.cz – Databáze knih a spisovatelů, knihy online